EKE/PAS-COACHING PLUS | deutschlandweit

Coaching für entfremdete Eltern, Großeltern, Stiefeltern.

Tłumaczenia przysięgł
 
polsko-niemieckie niemiecko-polskie.
Do celów prywatnych, zawodowych, prawniczych, urzędowych i firmowych.

Tłumacz przysięgły.

W charakterze tłumacza przysięgłego języka polskiego i niemieckiego od roku 2002 zajmuję się wykonywaniem tłumaczeń dla klientów prywatnych, adwokatów, sądów, notariuszy, prawników, biegłych sądowych na terenie kraju związkowego Hesji oraz całych Niemiec. Także różne niemieckie urzędy (np. USC) oraz niemieckie instytucje takie jak Policja lub Urząd Celny, ponadto uniwersytety, szkoły, firmy lub instytuty naukowe powierzają mi zlecenia w zakresie tłumaczeń przysięgłych polsko-niemieckich i niemiecko-polskich.


Tłumaczenia przysięgłe.

Wykonane i uwierzytelnione przeze mnie tłumaczenia są honorowane zarówno w Hesji, jak i w całych Niemczech oraz w Polsce. Uwierzytelnienie tłumaczenia składa się z przepisowo sformułowanego, krótkiego tekstu oraz okrągłej pieczęci. Tym samym poświadczam (uwierzytelniam) zgodność tłumaczenia z przedłożonym mi dokumentem i nadaję tłumaczeniu urzędową ważność. Tłumaczenie takie jest gotowe do przedłożenia go w każdym dowolnym urzędzie, instytucji czy placówce na terenie Hesji, całych Niemiec oraz Polski.

Klienci.

Tłumaczenia wykonuję zarówno dla klientów prywatnych jak i dla prawników, instytucji oraz firm. Obecnie klienci moi skupiają się głównie w rejonie Werra-Meißner: Eschwege, Witzenhausen, Bad Sooden-Allendorf, Hessisch Lichtenau, a także w miejscowościach nieco bardziej odległych, jak np. Rothenburg an der Fulda czy Bad Hersfeld. Liczni stali klienci (głównie firmy i instytucje) mają swe siedziby w miastach Göttingen, Kassel i  Hannover. 

Terminy.

Konieczne jest telefoniczne ustalenie terminu. Zasadniczo zlecenia wykonywane są bezpośrednio po otrzymaniu. Realizacja jest wygodna i nieskomplikowana, niezależnie od Państwa miejsca zamieszkana czy siedziby Waszej firmy.

Ceny.

Ceny kalkulowane są zgodnie z aktualnie obowiązującymi stawkami dla tłumaczy przysięgłych,  § 11 JVEG .

Płatności można dokonać osobiście przy odbiorze, lub, w przypadku zleceń udzielonych drogą pocztową lub elektroniczną, z góry przelewem bankowym. Wraz z tłumaczeniem otrzymacie Państwo rachunek lub pokwitowanie zapłaty, które można ewentualnie odpisać od podatku.

Kontakt.

Kontakt możliwy jest w języku polskim i niemieckim.


E-Mail
Anruf
Infos